Share

 

 

Aquellos que recuerden Gallipoli, la excelente película de Peter Weir, con un joven Mel Gibson como uno de los dos ciudadanos australianos enlistados en el ejército que enfrentan las brutales realidades de la guerra cuando son enviados a luchar en la campaña en Turquía durante la Primera Guerra Mundial, encuentren familiar lo que se llama el Día de Anzac.

Los soldados australianos y neozelandeses constituyeron en el año 1915 parte de una expedición en conjunto que se propuso capturar la península de Gallipoli para perforar el camino al Mar Negro para la Marina aliada. El ideal era capturar Constantinopla, la capital del Imperio Otomano, que era un aliado de Alemania durante la guerra. La fuerza de ANZAC amaneció en Gallipoli el 25 de abril, encontrando la resistencia feroz del ejército otomano comandado por Mustafa Kemal (más adelante conocido como Atatürk). Lo que se había planeado como un audaz ataque para abatir a los otomanos en la guerra rápidamente se convirtió en un estancamiento, y la campaña se prolongó durante más de ocho meses. A finales de 1915, las fuerzas aliadas fueron evacuadas después de que ambas partes habían sufrido fuertes bajas y soportado grandes penurias. Los caídos de los aliados incluyeron 21,255 del Reino Unido, de los cuales unos 4000 soldados eran irlandeses de los Royal Irish Fusiliers, unos 10.000 soldados muertos de Francia, 8.709 de Australia, 2.721 de Nueva Zelanda y 1.358 de la India británica. Las noticias llegadas de Gallipoli hicieron un impacto profundo en australianos y los neozelandeses en el país y el 25 de abril rápidamente se convirtió en el día en que recordaron el sacrificio de los que habían muerto en la guerra.

Pese a que la campaña de Gallipoli no logró sus objetivos militares de capturar Constantinopla y derribar al Imperio Otomano de la guerra, las acciones de las tropas australianas y neozelandesas durante la campaña legaron un intangible pero poderoso legado. La creación de lo que se conoció como una “leyenda de Anzac” se convirtió en una parte importante de la identidad nacional en ambos países. Esto ha moldeado la forma en que sus ciudadanos han visto tanto su pasado como su comprensión del presente. El heroísmo de los soldados en la fallida campaña de Gallipoli hizo que sus sacrificios fueran emblemáticos en la memoria de Nueva Zelanda, ya menudo se le atribuye la seguridad de la independencia psicológica de la nación. Es decir, dos pueblos que no olvidan a sus héroes.

¿Cuándo es el Día de Anzac?

El Día de Anzac cae el 25 de abril de cada año. El 25 de abril se llamó oficialmente Anzac Day en 1916.

¿Qué significa ‘ANZAC’?

‘ANZAC’ representa el Cuerpo de Ejércitos de Australia y Nueva Zelanda. El 25 de abril de 1915, soldados australianos y neozelandeses formaron parte de la expedición aliada que se propuso capturar la península de Gallipoli. Éstos se conocían como Anzacs y el orgullo que tomaron en ese nombre continúa a este día.

¿Por qué este día es especial para los australianos?

En la mañana del 25 de abril de 1915, los Anzac se dispusieron a capturar la península de Gallipoli. El objetivo era capturar Constantinopla -lo que hoy día es Estambul-, la capital del Imperio Otomano, y un aliado de Alemania. Los Anzacs aterrizaron en Gallipoli y se encontraron con una feroz resistencia de los defensores turcos otomanos. Su plan para extirpar a Turquía de la guerra rápidamente se convirtió en un estancamiento, y la campaña se prolongó durante ocho meses. A finales de 1915, las fuerzas aliadas fueron evacuadas. Ambas partes sufrieron grandes bajas y sufrieron grandes dificultades. Muchos soldados australianos murieron. Las noticias del aterrizaje en Gallipoli y los acontecimientos que siguieron tuvieron un profundo impacto en los australianos en el país. El 25 de abril pronto se convirtió en el día en que los australianos recuerdan el sacrificio de los que habían muerto en la guerra. Los Anzacs fueron valientes y aunque la campaña de Gallipoli fracasó en sus objetivos militares, las acciones de Australia y Nueva Zelanda durante la campaña nos dejaron a todos, un poderoso legado.

¿Qué significa el Día de Anzac hoy?

Con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, el Día de Anzac también sirvió para conmemorar la vida de los australianos que murieron en esa guerra. El significado del Día de Anzac hoy incluye el recuerdo de todos los australianos muertos en operaciones militares.

¿Qué sucede el día de ANZAC?

La conmemoración del Día de Anzac toma dos formas. Los servicios conmemorativos se llevan a cabo al amanecer -la hora del aterrizaje original en Gallipoli- a lo largo de toda la nación. Más tarde en el día, ex militares y mujeres se reúnen para participar en marchas a través de las principales ciudades y en muchos centros más pequeños. Las ceremonias conmemorativas son más formales y se llevan a cabo en monumentos recordatorios de guerra alrededor del país. Una ceremonia típica del Día de Anzac puede incluir las siguientes características: una introducción, himno, oración, colocación de coronas, una recitación, lectura de mensajes, un minuto de silencio, y el himno nacional. Después de la ceremonia, las familias a menudo colocan amapolas rojas al lado de los nombres de los familiares en el Memorial’s Roll of Honor, como también lo hacen después de los servicios del Día del Recuerdo.

La galleta de Anzac

Durante la Primera Guerra Mundial, los amigos y familias de soldados y grupos comunitarios enviaron comida a los hombres de guerra. Debido a los retrasos en el envío de alimentos a las líneas de frente, tuvieron que enviar alimentos que se mantendrían comestibles, sin refrigeración, durante largos períodos de tiempo que mantuvieran un alto valor nutricional; La galleta Anzac satisfizo esta necesidad. Aunque hay variaciones, los ingredientes básicos son: avena, azúcar, harina, coco, manteca, melaza, bicarbonato de soda y agua hirviendo. La galleta fue conocida por primera vez como el Soldiers’ Biscuit. El nombre actual, Anzac Biscuit, tiene tanto que ver con el deseo de Australia de reconocer la tradición Anzac y la galleta Anzac como parte de la dieta básica en Gallipoli. La galleta Anzac es una de las pocas mercancías que pueden ser comercializadas legalmente en Australia usando la palabra ‘Anzac’, que está protegido por la legislación federal.

 

 


PrisioneroEnArgentina.com

Abril 25, 2017


 

Tags: ,

37 thoughts on “ANZAC DAY”

  1. Pingback: Día de Anzac - Prisionero en Argentina

    • Wally Shanahan
    • posted on April 25, 2019

    Honorable day for all Australians and New Zealanders.

    • Fabri Del Solar
    • posted on April 23, 2018

    Que pedazo de historia. Me fascina esto que ponen.

  2. Seems to me like Task Force Smith in N.Korea.

      • Thomas Burroughs
      • posted on April 26, 2017

      Hey Lee: Just off the top of my head, and without any research, I would have the Races at Bladensburg, the Battle of Camden, where Gates left the field in haste on horseback, the Siege of Charleston, the attempts to invade Canada in the War of 1812, the Battle of Detroit, Pearl Harbor, the Philippine campaign in 1942, Landing Zone Albany (following the Battle of Ia Drang), the Chinese attacks across the Yalu (much more devastating than the defeat suffered by Task Force Smith as the U.S. eventually stabilized the front at the Pusan Peninsula). Even your two legitimate choices — Kasserine Pass and Little Big Horn — have problems. After Kasserine the U.S. recovered well before Normandy, but would recover to push the Germans out of North Africa and then invade and take Sicily and invade Italy and push north towards Rome all before June 6, 1944. Little Big Horn was nothing more than a hiccup in the Euro-American conquest of the tribes living in the present United States and was not the greatest defeat in U.S. Indian Wars. That “honor” belongs to the Battle of Fort Mims near Mobile, Ala., when Creek war chief Red Eagle killed over 500 settlers during the Creek Indian War of 1812-1814.

      1. I believe Camden — where the “hero of Saratoga” ran away — and the Chinese intervention in the Korean War — when the “brilliant strategic landing at Inchon” was undone by arrogant dismissal of clear intelligence — are the two worst defeats because of the involvement of proud generals. 傲將必敗 — the Chinese would say — the arrogant general will be defeated

          • TRADUCCIÓN
          • posted on April 28, 2017

          Creo que Camden – donde el “héroe de Saratoga” se escapó – y la intervención china en la Guerra de Corea – cuando el “brillante desembarco estratégico en Inchon” fue deshecho por el despido arrogante de inteligencia clara – son las dos peores derrotas Debido a la participación de generales orgullosos. ORGULLO PERDERSE – los chinos dirían – el general arrogante será derrotado

        • TRADUCCIÓN
        • posted on April 28, 2017

        Hey Lee: Justo en lo alto de mi cabeza, y sin ninguna investigación, tendría las Carreras en Bladensburg, la Batalla de Camden, donde Gates abandonó el campo apresuradamente a caballo, el Sitio de Charleston, los intentos de invadir Canadá en La Guerra de 1812, la Batalla de Detroit, Pearl Harbor, la campaña de Filipinas en 1942, la Zona de Aterrizaje de Albany (después de la Batalla de Ia Drang), los ataques chinos en Yalu (mucho más devastador que la derrota sufrida por la Fuerza de Tarea Smith como Estados Unidos finalmente estabilizó el frente en la península de Pusan). Incluso sus dos opciones legítimas – Kasserine Pass y Little Big Horn – tienen problemas. Después de Kasserine los Estados Unidos se recuperaron mucho antes de Normandía, pero se recuperaron para empujar a los alemanes del norte de África y luego invadir y tomar Sicilia e invadir Italia y empujar el norte hacia Roma antes del 6 de junio de 1944. Little Big Horn no era más que un hipo En la conquista euro-americana de las tribus que viven en los Estados Unidos actuales y no fue la mayor derrota en las Guerras Indígenas de Estados Unidos. Ese “honor” pertenece a la Batalla de Fort Mims cerca de Mobile, Ala., Cuando el jefe de guerra de la cala Red Eagle mató a más de 500 colonos durante la Guerra Indígena Creek de 1812-1814.

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 28, 2017

      Me parece que la Fuerza de Tarea Smith en N. Corea

    • TRADUCCIÓN
    • posted on April 26, 2017

    Día de Anzac es el recuerdo de la futilidad de la guerra (para mí).

    Los líderes de las naciones envían a sus jóvenes personas capaces a morir por una insignia de recuerdo; Qué tonto es eso.

    Es un duro recordatorio de que los seres humanos son básicamente estúpidos y el ataque a Gallipoli demostró que a un enorme costo de vidas.

    En estos días usamos drones y computadoras mientras ocupadamente contaminando el aire que necesitamos respirar y el agua que necesitamos para beber.

    Y estamos orgullosos de nuestra inteligencia …

    • Joe Markunas
    • posted on April 26, 2017

    Many people criticizes Anzac and some violent actions of these men. We attended the service with our four very young children and nationalistic fervor or celebration would not be terms I would coin to describe the events – there were no flags being draped, no beer soaked renditions of a national anthem. Indeed it was a somber, reflective mood. It was a call to remember sacrifice and something larger than our individual lives. Many people with many thoughts. For several moments I pondered not only our own serviceman but the people of Afghanistan, and then weighed up this decade long war. The increasing complexity of Australia’s belief and value systems in groups and as individuals is what defines its identity. Decrying that we are somewhat less sure of our identity because of its increasing complexity is to insult the crowd and is a poor reflection on Wright. I love Australia because we don’t have a single definable identity and ANZAC day will always be only one piece of our identity.

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 26, 2017

      Muchas personas critican a Anzac y algunas acciones violentas de estos hombres. Asistimos al servicio con nuestros cuatro hijos muy jóvenes y el fervor nacionalista o la celebración no serían términos que acuñaría para describir los acontecimientos – no había banderas que se drapeado, ni las representaciones empapadas de cerveza de un himno nacional. De hecho, era un humor sombrío y reflexivo. Era un llamado a recordar el sacrificio y algo más grande que nuestras vidas individuales. Muchas personas con muchos pensamientos. Durante varios momentos medité no sólo a nuestro propio soldado sino al pueblo de Afganistán, y luego sopesé la guerra de esta década. La creciente complejidad de los sistemas de creencias y valores de Australia en grupos y como individuos es lo que define su identidad. Despreciar que estamos algo menos seguros de nuestra identidad debido a su creciente complejidad es insultar a la multitud y es una pobre reflexión sobre Wright. Me encanta Australia porque no tenemos una sola identidad definible y el día de ANZAC siempre será sólo una pieza de nuestra identidad.

    • Alex Finley
    • posted on April 26, 2017

    To be honest, I think that the historian misses one fundamental, Australia has been at war for over a decade, and one could argue that our Military has been active since the East Timor intervention in the late nighties. Australians are now relearning what it is to have a generation of men come home afflicted with PTSD and the sacrifices that have been made. While some make the ultimate sacrifice, many are left with the psychological scares that combat brings. There families and friends now need to learn to cope and understand how this has changed them. It has been these experiences our nation has had over the last 15 years that make me proud to be an Australian and go to ANZAC day services to show my respect and remember what has been given by the few so the many can have what they do.

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 26, 2017

      Para ser honesto, creo que el historiador pierde uno de los fundamentos, Australia ha estado en guerra durante más de una década, y se podría argumentar que nuestros Militares ha estado activo desde la intervención de Timor Oriental en las últimas noches. Los australianos están ahora reaprendiendo lo que es tener una generación de hombres que llegan a casa afligidos con trastorno de estrés postraumático y los sacrificios que se han hecho. Mientras que algunos hacen el último sacrificio, muchos quedan con los sustos psicológicos que el combate trae. Allí las familias y los amigos ahora necesitan aprender a hacer frente y entender cómo esto los ha cambiado. Han sido estas experiencias nuestra nación ha tenido en los últimos 15 años que me hacen orgulloso de ser un australiano y ir a ANZAC día de servicios para mostrar mi respeto y recordar lo que ha sido dado por los pocos para que los muchos pueden tener lo que hacen.

    • Humberto Castellanos
    • posted on April 25, 2017

    El 5 de Mayo celebraremos ya la batalla de Puebla… si se ganó, con un ejército minúsculo y mermado. Una victoria epica… el sabor de derrota es que no se pudo impedir la invasión de los franceses , solo retrasarla. pese a ello, mis saludos a los que dieron la vida por nuestro Méjico.

    1. Humberto Castellanos, en fecha publicaremos en honor a los valientes que lucharon y murieron en esa épica batalla. Gracias por participar. FAMILIA KUSSMAN

  3. Traditions differ slightly between NZ and Australia regarding ANZAC day eg in NZ we wear the poppy on both ANZAC and 11 November, we don’t play 2up and obviously a few more references to Chunuk Bair rather than Lone Pine. So if you are going to go to a pub make sure you chose one which either focuses on both or on simply Australia. I imagine the combined services will include both. An Australian friend of mine was in New York last year and found herself in a bar of kiwis for Anzac. She enjoyed it but admitted it focused on NZ stuff which wasn’t quite what she was after.

    1. Buncha Anzac Days in America, sweetheart… we call it “Happy Hour”

        • TRADUCCIÓN
        • posted on April 25, 2017

        Buncha Anzac Días en América, cariño … lo llamamos “Happy Hour”

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 25, 2017

      Las tradiciones difieren ligeramente entre NZ y Australia con respecto a ANZAC día por ejemplo en NZ llevamos la amapola en ANZAC y 11 de noviembre, no jugamos 2up y, obviamente, algunas referencias más a Chunuk Bair en lugar de Lone Pine. Así que si vas a ir a un pub asegúrese de que eligió uno que se centra en ambos o simplemente Australia. Me imagino que los servicios combinados incluirán ambos. Un amigo australiano mío estuvo en Nueva York el año pasado y se encontró en un bar de kiwis para Anzac. Ella lo disfrutó, pero admitió que se centró en las cosas de Nueva Zelanda que no era exactamente lo que estaba buscando.

  4. The men of ANZAC…I found in them worthy foes, and glory that ANZAC has inspired among our former fighters the sentiments of respect and admiration that no other wartime experiences since the days of the Crusades have inspired

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 25, 2017

      Los hombres de ANZAC … encontré en ellos dignos enemigos y gloria que ANZAC ha inspirado entre nuestros ex combatientes los sentimientos de respeto y admiración que ninguna otra experiencia de guerra desde los días de las Cruzadas ha inspirado

    • Claudio Dullido
    • posted on April 25, 2017

    Parecido a nuestro pais… pero aca los matan en la carcel, no los conmemoran.

  5. We catered for 150 at the gunfire breakfast and we ran out of cutlery, It’s wonderful to see so many people here paying their respects

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 25, 2017

      Atendimos a 150 personas en el desayuno en el evento del tiroteo y nos quedamos sin cubiertos. Es maravilloso ver mucha gente aqui para presentar respeto.

  6. I am not glorifying war in any way. It’s about remembering our old mates and the diggers and the sacrifices they made
    Thanks for this piece.

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 25, 2017

      No estoy glorificando la guerra de ninguna manera. Se trata de recordar a nuestros viejos compañeros y los excavadores y los sacrificios que hicieron
      Gracias por esta pieza.

      1. Anzac Day is the remembrance of the futility of war (to me).

        Nations leaders send their young capable people to die for a badge of remembrance; how dumb is that.

        It is a stark reminder that humans are basically stupid and the attack on Gallipoli demonstrated that at a huge cost of lives.

        These days we use drones and computers while busily polluting the air we need to breathe and the water we need to drink.

        And we pride our intelligence…

    • Daniel Simms
    • posted on April 25, 2017

    My nephew was delighted to march for his team behind his grandfather who marches with the sub/branch. Emotional day.

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 25, 2017

      Mi sobrino estaba encantado de marchar por su equipo detrás de su abuelo que marcha con el sub / rama. Día emocional

    • Maggie
    • posted on April 25, 2017

    We watched this on TV on and off [more on] all day and also learnt a lot. Programs kept catching our attention. And then I read this. Congrats for this article. What a brilliant job. Congratulations.

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 25, 2017

      Vimos esto en la televisión en y fuera [más en] todo el día y también aprendí mucho. Los programas seguían llamando nuestra atención. Y entonces leo esto. Felicidades por este artículo. Qué trabajo tan brillante. Felicitaciones.

  7. “La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan; si puedes recordarme, siempre estaré contigo.”
    Isabel Allende
    Tributo a todos los que lucharon y luchan por la libertad. CLAUDIO KUSSMAN

    • Darryl Castle
    • posted on April 25, 2017

    At Quaama a brief service will be held at the town’s memorial at 9.30am

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 25, 2017

      En Quaama se realizará un breve servicio en el memorial de la ciudad a las 9.30 am

    • Sinclair Calabria
    • posted on April 25, 2017

    To me, the best way to honour the war dead is to dispense with the military and religious rituals and symbology and turn the commemorations into a secular expression of mourning for ALL victims of war, with the emphasis on ensuring PEACE – now and in the future.

      • TRADUCCIÓN
      • posted on April 25, 2017

      Para mí, la mejor manera de honrar a los muertos de guerra es prescindir de los rituales y simbología militares y religiosos y convertir las conmemoraciones en una expresión secular de luto por TODAS las víctimas de la guerra, con el énfasis en garantizar la PAZ – ahora y en el futuro .

Comment

Su Opinión Aquí

Prisionero En Argentina

Email@PrisioneroEnArgentina.com

%d bloggers like this: