Un hombre armado en Odessa-Midland (En el oeste de Texas) que mató a cinco personas mientras disparaba desde su vehículo y luego desde un camión de correo secuestrado fue baleado y ultimado por la policía en un tiroteo en el estacionamiento de un cine, dijeron hoy sábado las autoridades, confirmando la participación de una sola persona como agresora y no dos como se creía en principio.
Al menos 21 personas resultaron heridas, incluidas algunas que resultaron heridas por el tirador, dijo el jefe de policía de Odessa, Michael Gerke, en una conferencia de prensa. Gerke dijo que tres agentes de la ley resultaron heridos: uno del Departamento de Seguridad Pública, un oficial del Departamento de Policía de Midland y un oficial del Departamento de Policía de Odessa.
Se trataría de un hombre de unos 30 años, de raza blanca, que aún no ha sido oficialmente identificado. Este hecho sucede cuatro semanas después del incidente en El Paso, en el mismo estado de Texas.
if you want change in this country start helping each other if you see somebody going thru a hard time talk to that person you dont know what is going on that is what is wrong with this country today we are so split between each other’s we forgot the whole meaning of life
si quieres un cambio en este país, comienza a ayudarte mutuamente si ves a alguien pasando por un momento difícil hablar con esa persona, no sabes lo que está sucediendo, eso es lo que está mal en este país hoy, estamos tan divididos entre nosotros que olvidamos el todo el sentido de la vida
Very sad for the people that lost their lives for no reason! Glad they killed the shooter! No need to arrest these assholess, just put them down on the spot!
¡Muy triste por las personas que perdieron la vida sin razón! Me alegro de que mataron al tirador! No hay necesidad de arrestar a estos imbéciles, ¡simplemente déjalos en el acto!
Un hombre armado en Odessa-Midland (En el oeste de Texas) que mató a cinco personas mientras disparaba desde su vehículo y luego desde un camión de correo secuestrado fue baleado y ultimado por la policía en un tiroteo en el estacionamiento de un cine, dijeron hoy sábado las autoridades, confirmando la participación de una sola persona como agresora y no dos como se creía en principio.
Al menos 21 personas resultaron heridas, incluidas algunas que resultaron heridas por el tirador, dijo el jefe de policía de Odessa, Michael Gerke, en una conferencia de prensa. Gerke dijo que tres agentes de la ley resultaron heridos: uno del Departamento de Seguridad Pública, un oficial del Departamento de Policía de Midland y un oficial del Departamento de Policía de Odessa.
Se trataría de un hombre de unos 30 años, de raza blanca, que aún no ha sido oficialmente identificado. Este hecho sucede cuatro semanas después del incidente en El Paso, en el mismo estado de Texas.
PrisioneroEnArgentina.com
Agosto 31, 2019
Related Posts
El tirador de Mineápolis
◘ Por Nelson Silverman. Robin Westman, el individuo [...]
Tiroteo en Minesota
◘ Varias personas murieron y más de una decena [...]
Tiroteo en una secundaria en EE.UU. dejando muertos y heridos
♦ Un joven armado de 17 años abrió fuego [...]
21 thoughts on “El asesino del oeste de Texas dejó 5 personas muertas, al menos 21 heridos”
-
- Samurai Apocalipse
- posted on September 1, 2019
-
- Samurai Apocalipse - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Samurai Apocalipse
- posted on September 1, 2019
-
- Samurai Apocalipse a Hervé Castellanos - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Cindy Gonzales
- posted on September 1, 2019
-
- Cindy Gonzales - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Manu Montijo
- posted on September 1, 2019
-
- Orrin Webster
- posted on September 1, 2019
-
- Hervé Castellanos
- posted on September 1, 2019
-
- Lois Hackett
- posted on September 1, 2019
-
- Orrin Webster
- posted on September 1, 2019
-
- Orrin Webster a Lois Hackett - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Lois Hackett a Hervé Castellanos - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Hervé Castellanos a Orrin Webster - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Orrin Webster a Hervé Castellanos - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Orrin Webster
- posted on September 1, 2019
-
- Orrin Webster - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Craig F. Arthur
- posted on September 1, 2019
-
- Craig F. Arthur- TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
-
- Garth Evans-Friocke
- posted on August 31, 2019
-
- Garth Evans-Friocke - TRADUCCIÓN
- posted on September 1, 2019
CommentWhat a surprise. It’s not the guns…it;s the peoples.
Qué sorpresa. No son las armas … son las personas.
Fam-Pack is for 17 people… sorry… get a rid of grandma…
Fam-Pack es para 17 personas … lo siento … deshazte de la abuela …
if you want change in this country start helping each other if you see somebody going thru a hard time talk to that person you dont know what is going on that is what is wrong with this country today we are so split between each other’s we forgot the whole meaning of life
si quieres un cambio en este país, comienza a ayudarte mutuamente si ves a alguien pasando por un momento difícil hablar con esa persona, no sabes lo que está sucediendo, eso es lo que está mal en este país hoy, estamos tan divididos entre nosotros que olvidamos el todo el sentido de la vida
El problema son la gran cantidad de armas que tienen
I Should advertise a clown pack. It can hold up to three dozen. (NRA< republicans and dems will have disccount)
Lol I’ll get the bundle for the whole neighborhood
Could i get a blue one please…?
I thought you were gonna say gold so trump moves in
Pensé que ibas a decir oro, así que Trump se mueve
¿Podría conseguir uno azul por favor …?
Lol, conseguiré el paquete para todo el vecindario
Debería anunciar un paquete de payasos. Puede contener hasta tres docenas. (NRA <republicanos y demócratas tendrán un descuento)
I’m selling boulders for we can live under them, it’s 14.99$ for a single room and 49.99$ for a family pack
Estoy vendiendo rocas porque podemos vivir debajo de ellas, cuesta 14.99 $ por una habitación individual y 49.99 $ por un paquete familiar
Very sad for the people that lost their lives for no reason! Glad they killed the shooter! No need to arrest these assholess, just put them down on the spot!
¡Muy triste por las personas que perdieron la vida sin razón! Me alegro de que mataron al tirador! No hay necesidad de arrestar a estos imbéciles, ¡simplemente déjalos en el acto!
there will be a civil war going to happen in America after seeing a lot of massacre every months
Habrá una guerra civil en Estados Unidos después de ver una gran masacre cada mes