La reconocida artista polaca, una diseñadora de arte en vitraux, realizó una exhibición en Klub Centrum en la localidad de Grudziądz. Anna Bator, una apasionada defensora de los derechos de los animales, ferviente amantede las flores y la naturaleza toda, destacada fotógrafa, muestra su aguda visión y habilidad para construir piezas destacadas en su categoría.
La inauguración contó con un maravilloso concierto de los Estudiantes de la Escuela de Música del Estado que lleva el nombre de Stanisław Moniuszko, en donde dos jóvenes talentos ejecutaron Por Una Cabeza, de Alfredo Lepera y Carlos Gardel.
Todo tiene que ver con todo -decia Pancho Ibañez- Este de lo que hace esta artista es el maravilloso mundo de los vitraleros que ltienen que estar necesariamente cerca de la naturaleza para llegar a esa creatividad.
trabajos increíbles, colores que cautivan miradas y el logro de una iluminación sutil, son sólo algunas razones por la que los vitrales merecen un espacio en nuestras vidas. Felicitaciones!
Anna’s predominant material is glass, and yet the pictures themselves are not transparent, being filled in by wonky colors that lend them an object-like solidity. Placed high atop the pipe-like structure, like birds nesting in a tree, one sees through the work as a whole, one can even walk through it. Insofar as it references to old majestic churches is an utterance, an homage translated into an environment. As an independent work a-temporally afloat in the “vast synchronic landscape of information peculiar to our century,” it synthetically extends the concept of “a grid,” bestowing on it a fluidity not normally associated with the term.
El material predominante de Anna es el vidrio, y sin embargo, las imágenes en sí no son transparentes, y están rellenas con colores oscuros que les dan una solidez similar a un objeto. Colocados en lo alto de la estructura similar a una tubería, como las aves que anidan en un árbol, uno puede ver a través del trabajo como un todo, incluso se puede caminar a través de él. En la medida en que hace referencia a antiguas iglesias majestuosas es una expresión, un homenaje traducido a un entorno. Como un trabajo independiente a flote temporal en el “vasto paisaje sincrónico de información peculiar de nuestro siglo”, amplía sintéticamente el concepto de “una cuadrícula”, otorgándole una fluidez que normalmente no está asociada con el término.
Mrs. Bator somehow encapsulates what shows like the Armory could be about: a vast of array of work by artists from all around the world. To be sure, the bulk of the art pieces in her show will not remind you of other artworks by any other artists. Thumbs up!
La Sra. Bator, de alguna manera, resume lo que los programas como Armory podrían tratar: una vasta gama de obras de artistas de todo el mundo. Sin duda, la mayor parte de las piezas de arte en su espectáculo no le recordarán otras obras de arte de otros artistas. ¡Pulgares hacia arriba!
Uścisk i gratulacje z dystansu drogi Ana, z uczuciem CLAUDIO KUSSMAN
Un abrazo y felicitaciones desde la distancia querida Ana. Con afecto CLAUDIO KUSSMAN
La reconocida artista polaca, una diseñadora de arte en vitraux, realizó una exhibición en Klub Centrum en la localidad de Grudziądz. Anna Bator, una apasionada defensora de los derechos de los animales, ferviente amantede las flores y la naturaleza toda, destacada fotógrafa, muestra su aguda visión y habilidad para construir piezas destacadas en su categoría.
La inauguración contó con un maravilloso concierto de los Estudiantes de la Escuela de Música del Estado que lleva el nombre de Stanisław Moniuszko, en donde dos jóvenes talentos ejecutaron Por Una Cabeza, de Alfredo Lepera y Carlos Gardel.
[ezcol_1half]
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
[/ezcol_1half_end] [ezcol_2fifth]
[/ezcol_2fifth] [ezcol_3fifth_end][/ezcol_3fifth_end]
PrisioneroEnArgentina.com
Abril 11, 2019
[ess_grid settings='{“max-entries”:”5″,”entry-skin”:”16″,”layout-sizing”:”boxed”,”grid-layout”:”masonry”,”spacings”:”0″,”rows-unlimited”:”off”,”columns”:”5″,”rows”:”1″,”grid-animation”:”horizontal-flipbook”,”use-spinner”:”0″}’ special=’related’][/ess_grid] Tags: Anna Bator, Polonia
Related Posts
TRUMP Y EL IMPERIO RUSO
♣ Por Raúl Mario Ermoli Galluppi. El presidente Trump se [...]
Habrían localizado la identidad de Jack, el destripador
♣ Un investigador afirma haber resuelto el misterio de [...]
Refugiados ucranianos “alojados en hoteles de cinco estrellas” polacos
◘ La sociedad polaca está cansada del conflicto en [...]
Las mariposas son únicas
Que buen detalle
Si,gracias.
Son objetos muy hermosos.
Gracias
si….Legia Warszawa
Muchas gracias
El vidrio se suelda con estaño. Este es el método de Tiffany.
I absolutely love this piece. I love the colors! So vibrant!
thank you very much
Me encanta esta pieza. ¡Me encantan los colores! ¡Tan vibrante!
… art pur … què preu té la lampara, per exemple?
Moltes gràcies, el preu del llum depèn del motiu escollit o del nombre d’elements, el preu és d’uns 500 euros
Muchas gracias, el precio de la lámpara depende del motivo escogido o del número de elementos, el precio es de unos 500 euros
arte puro … qué precio tiene la lampara, por ejemplo?
Es pintado o solo diferentes colores de vidrio? Muy buenos trabajos…!
Muchas gracias. Esto es vidrio coloreado, hecho a mano.
Es curioso que no se vean mas estos trabajos cuando era muy comun antes. es como un revival de buen gusto.
Muchas gracias. Tomé una vidriera, porque es un nicho de creatividad.
Admiro el talento de quien puede destacarse como creativo. La verdad hay que reconocer que son pequenas obras de arte.
Lo pequeño es hermoso, muchas gracias.
Finisimo todo
el velador es un sueño
Esa es la verdad. Era agradable mirar una lámpara como esa antes de irse a la cama
La verdad es que es una belleza para coleccionar
Muchas gracias
Hermoso todo.
Muchas gracias
Bardzo imponujące! Jak narodziny czegoś tajemniczego i pięknego!
Muy impresionante ¡Cómo el nacimiento de algo misterioso y hermoso!
Bardzo dziękuję.
Son vidrios opalescentes?
Sí, también hago lámparas a partir de esas.
Es pintado o el vidrio es asi?
Este es un vidrio hecho a mano en los Estados Unidos.
Wow! That is a serious looking aertwork! Very nice work, I must say…
¡Guauu! ¡Eso es un trabajo serio! Muy buen trabajo, debo decir …
Muchas gracias
Yes. It is a very interesting and creative work.
Sí. Es un trabajo muy interesante y creativo.
Me gusto mucho todo el trabajo…pero yo no tengo paciencia para hacer heso pero lo intentare
`todo se puede en la vida nada más hay que intentarlo
pouvez-vous indiquer les produits utilisés SVP !!??!!
¿Puede indicar los productos utilizados por favor?
Sí, puedo, una carretera de Portland en los Estados Unidos, hecha a mano, con cinta de cobre y estaño.
Oui, je le peux, une route de Portland aux États-Unis, faite à la main, avec du ruban de cuivre et de l’étain.
Bello bello bello me encanta . :’o
Muchas gracias
Todo tiene que ver con todo -decia Pancho Ibañez- Este de lo que hace esta artista es el maravilloso mundo de los vitraleros que ltienen que estar necesariamente cerca de la naturaleza para llegar a esa creatividad.
Muchas gracias por tus amables palabras.
trabajos increíbles, colores que cautivan miradas y el logro de una iluminación sutil, son sólo algunas razones por la que los vitrales merecen un espacio en nuestras vidas. Felicitaciones!
Muchas gracias
Anna’s predominant material is glass, and yet the pictures themselves are not transparent, being filled in by wonky colors that lend them an object-like solidity. Placed high atop the pipe-like structure, like birds nesting in a tree, one sees through the work as a whole, one can even walk through it. Insofar as it references to old majestic churches is an utterance, an homage translated into an environment. As an independent work a-temporally afloat in the “vast synchronic landscape of information peculiar to our century,” it synthetically extends the concept of “a grid,” bestowing on it a fluidity not normally associated with the term.
El material predominante de Anna es el vidrio, y sin embargo, las imágenes en sí no son transparentes, y están rellenas con colores oscuros que les dan una solidez similar a un objeto. Colocados en lo alto de la estructura similar a una tubería, como las aves que anidan en un árbol, uno puede ver a través del trabajo como un todo, incluso se puede caminar a través de él. En la medida en que hace referencia a antiguas iglesias majestuosas es una expresión, un homenaje traducido a un entorno. Como un trabajo independiente a flote temporal en el “vasto paisaje sincrónico de información peculiar de nuestro siglo”, amplía sintéticamente el concepto de “una cuadrícula”, otorgándole una fluidez que normalmente no está asociada con el término.
You put it wonderfully, thank you very much.
Hermosos trabajos. simples y complejos a la vez.
Muchas gracias
Mrs. Bator somehow encapsulates what shows like the Armory could be about: a vast of array of work by artists from all around the world. To be sure, the bulk of the art pieces in her show will not remind you of other artworks by any other artists. Thumbs up!
(✿◠‿◠)
(。◕‿◕。)
( ͡ᵔ ͜ʖ ͡ᵔ )
La Sra. Bator, de alguna manera, resume lo que los programas como Armory podrían tratar: una vasta gama de obras de artistas de todo el mundo. Sin duda, la mayor parte de las piezas de arte en su espectáculo no le recordarán otras obras de arte de otros artistas. ¡Pulgares hacia arriba!
Thank you very much
‘Such a spontaneous and technically perfect artwork. It’s so different.
“Una obra de arte tan espontánea y técnicamente perfecta. Es tan diferente
thank you very much
Sana envidia ante las personas que tienen tanta sensibilidad para crear
Muy cierto…..
Muy cierto…..
ja ja ja muchas gracias
Me hace a cordar a una luz que teniamos en casa de mi abuela hace chiquicientos años. Hermoso diseño nunca pasara de moda eso.
Muchas gracias
Hermoso mescla de antiguo y moderno
Muchas gracias
Uścisk i gratulacje z dystansu drogi Ana, z uczuciem CLAUDIO KUSSMAN
Un abrazo y felicitaciones desde la distancia querida Ana. Con afecto CLAUDIO KUSSMAN
Bardzo dziękuję i przytulam do serca całą rodzinę!
Gardel en Polonia , que tal
si…..
Un aplauso para los músicos!!!
gran aplauso
Uwielbiam widzieć Annę zawsze na bieżąco ze sztuką. Gratulacje, jesteś świetną osobą! I wspaniały artysta!
Traducido:
Me encanta ver a Anna siempre al día con el arte. Felicitaciones, eres una gran persona!!! Y una artista maravillosa!!!
muchas gracias mario me temo