Jimmy Carter y su perversión en Polonia

Share

Cuando el presidente Jimmy Carter visitó Polonia en 1977, su intérprete lo tradujo mal varias veces. Como tal, su discurso hizo que pareciera como si hubiera abandonado los Estados Unidos permanentemente y nunca regresara, y como si quisiera hacer el amor con Polonia.

En su discurso, Carter dijo que quería saber más sobre los “deseos para el futuro” del pueblo polaco. De alguna manera, su intérprete tradujo eso como que Carter deseaba a Polonia… sexualmente. Más tarde, el intérprete también pronunció errores de traducción como “Dejé los Estados Unidos para no volver jamás”, y Carter “estaba feliz de captar las partes privadas de Polonia”.

[ezcol_1half]

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

[/ezcol_1half_end]

Eso fue lo peor, pero ciertamente no el final: Carter consiguió un nuevo traductor (gracias a Dios) para un banquete de estado más adelante durante la visita. Pero cuando Carter brindó, su intérprete se negó a traducir nada de lo que Carter decía. Resultó que el intérprete no podía entender el inglés de Carter y por eso se quedó en silencio.

Básicamente, la visita de Carter a Polonia comenzó cuando dijo que había venido para ponerse pervertido y que nunca volvería a casa.

 


PrisioneroEnArgentina.com

Octubre 6, 2023


 

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
1
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x