Share

 

Editorial de La Nacion.

 

El fiscal bonaerense Marcelo Carlos Romero acaba de presentar una oportuna denuncia penal contra el desafiante líder del Movimiento Evita, Emilio Pérsico. Lo acusa, con razón, de haber hecho apología del crimen y, además, del delito de incitación a la violencia colectiva, en razón de las amenazas públicas y abiertas con las que Pérsico anunció, con total desparpajo, que se iban a cortar rutas en la provincia de Buenos Aires.

Parece otra noticia increíble, un acto desacostumbrado, inusual. Pero no es así. El fiscal está solamente cumpliendo con su deber de hacer respetar la ley. Habrá que ver qué hace ahora la Justicia ante esa denuncia, pero no es imposible, dado lo que sucede habitualmente, que ocurra poco y nada, lo cual sería muy lamentable.

Los argentinos nos hemos desacostumbrado de que la normalidad en los espacios públicos sea el respeto de la ley y no su violación descarada, particularmente cuando de ejercer el derecho a la protesta se trata. En la calle impera una suerte de “vale todo”, sin fronteras ni respeto, y lo primero que se vulnera es el derecho de los ciudadanos a transitar libremente.

En buena medida esto sucede por la desagradable pusilanimidad de algunos de nuestros funcionarios públicos, que, con toda suerte de disimulos, prefieren no enfrentar jamás a quienes violan las normas, antes que ser objeto de denuncias, malos momentos y, quizás, agresiones. Como si el funcionario público tuviera sólo trono y facultades o una aureola brillante, pero nunca deberes ni obligaciones. Y menos aún, riesgos.

Esta triste actitud, que nos inquieta a todos, hace que la anomia de pronto resulte normal y genere el natural desencanto entre los administrados, que se sienten y están desprotegidos. Cuando no hay buena fe en los interlocutores, el diálogo, que siempre debe intentarse y privilegiarse, no conduce a ninguna parte. Deviene entonces un ejercicio estéril que se transforma en una mera pérdida de tiempo. Por eso, el cumplimiento de la ley, tarde o temprano, es ineludible. Mientras esto no se comprenda y se defienda, no habrá confianza en nuestros funcionarios. Tampoco el nivel de respeto necesario. Y la inseguridad personal seguirá siendo enorme, en todos los órdenes.

La violación de la ley no puede ser sacrificada debido al temor o a las suspicacias de quienes están obligados a asegurar el acatamiento de las normas, sin lo cual no existe el Estado de Derecho, que no sólo debe proclamarse como si fuera una suerte de ideal teórico y lejano, sino defenderse como una urgencia inmediata, impuesta por la necesidad de asegurar la convivencia en orden y paz. El derecho a la protesta existe y debe -y puede- ejercerse conforme a la ley, con respeto y tolerancia, sin desbordes ni violencia, como ciertamente sucede con frecuencia. Pero quienes abusan de él no pueden gozar de impunidad y deben ser denunciados, como precisamente lo acaba de hacer el fiscal Romero.

 

http://www.lanacion.com.ar/1999433-los-funcionarios-y-la-ley

 

 


PrisioneroEnArgentina.com

Marzo 27, 20017


 

Tags:
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest


4 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Sofi Alvarez
Sofi Alvarez
6 years ago

Las mariposas son únicas
Que buen detalle

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Sofi Alvarez

Si,gracias.

Jusi Melendez
Jusi Melendez
6 years ago

Son objetos muy hermosos.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Jusi Melendez

Gracias

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

si….Legia Warszawa

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Muchas gracias

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

El vidrio se suelda con estaño. Este es el método de Tiffany.

Gardelito
Gardelito
6 years ago

I absolutely love this piece. I love the colors! So vibrant!

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Gardelito

thank you very much

Gardelito - TRADUCCIÓN
Gardelito - TRADUCCIÓN
6 years ago
Reply to  Gardelito

Me encanta esta pieza. ¡Me encantan los colores! ¡Tan vibrante!

Marc Garbes
Marc Garbes
6 years ago

… art pur … què preu té la lampara, per exemple?

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Marc Garbes

Moltes gràcies, el preu del llum depèn del motiu escollit o del nombre d’elements, el preu és d’uns 500 euros

Anna Bator a Marc Garbes - TRADUCCIÓN
Anna Bator a Marc Garbes - TRADUCCIÓN
6 years ago
Reply to  Anna Bator

Muchas gracias, el precio de la lámpara depende del motivo escogido o del número de elementos, el precio es de unos 500 euros

Marc Garbes - TRADUCCIÓN
Marc Garbes - TRADUCCIÓN
6 years ago
Reply to  Marc Garbes

arte puro … qué precio tiene la lampara, por ejemplo?

Carlos Lloyza
Carlos Lloyza
6 years ago

Es pintado o solo diferentes colores de vidrio? Muy buenos trabajos…!

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Carlos Lloyza

Muchas gracias. Esto es vidrio coloreado, hecho a mano.

Martina De Gea
6 years ago

Es curioso que no se vean mas estos trabajos cuando era muy comun antes. es como un revival de buen gusto.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Martina De Gea

Muchas gracias. Tomé una vidriera, porque es un nicho de creatividad.

Jorge Dagae
Jorge Dagae
6 years ago

Admiro el talento de quien puede destacarse como creativo. La verdad hay que reconocer que son pequenas obras de arte.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Jorge Dagae

Lo pequeño es hermoso, muchas gracias.

La Maltratadaaaaaaaaaaaa. ♥ Doy y no recibo ♥ Hasta cuando, Teri?

Finisimo todo
el velador es un sueño

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Esa es la verdad. Era agradable mirar una lámpara como esa antes de irse a la cama

Agus De Vicente
Agus De Vicente
6 years ago

La verdad es que es una belleza para coleccionar

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Muchas gracias

La Voz del Riobamba
6 years ago

Hermoso todo.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Muchas gracias

Iga Dykiel
Iga Dykiel
6 years ago

Bardzo imponujące! Jak narodziny czegoś tajemniczego i pięknego!

Iga Dykiel - TRADUCCIÓN DEL POLACO
Iga Dykiel - TRADUCCIÓN DEL POLACO
6 years ago
Reply to  Iga Dykiel

Muy impresionante ¡Cómo el nacimiento de algo misterioso y hermoso!

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Iga Dykiel

Bardzo dziękuję.

Cali
Cali
6 years ago

Son vidrios opalescentes?

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Cali

Sí, también hago lámparas a partir de esas.

Carmen Rochia
Carmen Rochia
6 years ago

Es pintado o el vidrio es asi?

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Carmen Rochia

Este es un vidrio hecho a mano en los Estados Unidos.

Debbie Stephanopoulous

Wow! That is a serious looking aertwork! Very nice work, I must say…

Debbie Stephanopoulous - TRADUCCIÓN DEL POLACO
Debbie Stephanopoulous - TRADUCCIÓN DEL POLACO
6 years ago

¡Guauu! ¡Eso es un trabajo serio! Muy buen trabajo, debo decir …

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Muchas gracias

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Yes. It is a very interesting and creative work.

Anna Bator a Debbie Stephanopoulous - TRADUCCIÓN
Anna Bator a Debbie Stephanopoulous - TRADUCCIÓN
6 years ago
Reply to  Anna Bator

Sí. Es un trabajo muy interesante y creativo.

Riana
Riana
6 years ago

Me gusto mucho todo el trabajo…pero yo no tengo paciencia para hacer heso pero lo intentare
`todo se puede en la vida nada más hay que intentarlo

Bernard Tasse
Bernard Tasse
6 years ago

pouvez-vous indiquer les produits utilisés SVP !!??!!

Bernard Tasse - TRADUCCIÓN
Bernard Tasse - TRADUCCIÓN
6 years ago
Reply to  Bernard Tasse

¿Puede indicar los productos utilizados por favor?

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Sí, puedo, una carretera de Portland en los Estados Unidos, hecha a mano, con cinta de cobre y estaño.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Bernard Tasse

Oui, je le peux, une route de Portland aux États-Unis, faite à la main, avec du ruban de cuivre et de l’étain.

Sandra Moreno
Sandra Moreno
6 years ago

Bello bello bello me encanta . :’o

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Sandra Moreno

Muchas gracias

101 Dalmatas
6 years ago

Todo tiene que ver con todo -decia Pancho Ibañez- Este de lo que hace esta artista es el maravilloso mundo de los vitraleros que ltienen que estar necesariamente cerca de la naturaleza para llegar a esa creatividad.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  101 Dalmatas

Muchas gracias por tus amables palabras.

Elizabeth Granieri
Elizabeth Granieri
6 years ago

trabajos increíbles, colores que cautivan miradas y el logro de una iluminación sutil, son sólo algunas razones por la que los vitrales merecen un espacio en nuestras vidas. Felicitaciones!

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Muchas gracias

Fabian Kussman
6 years ago

Anna’s predominant material is glass, and yet the pictures themselves are not transparent, being filled in by wonky colors that lend them an object-like solidity. Placed high atop the pipe-like structure, like birds nesting in a tree, one sees through the work as a whole, one can even walk through it. Insofar as it references to old majestic churches is an utterance, an homage translated into an environment. As an independent work a-temporally afloat in the “vast synchronic landscape of information peculiar to our century,” it synthetically extends the concept of “a grid,” bestowing on it a fluidity not normally associated with the term.

Fabian Kussman - TRADUCCIÓN
Fabian Kussman - TRADUCCIÓN
6 years ago
Reply to  Fabian Kussman

El material predominante de Anna es el vidrio, y sin embargo, las imágenes en sí no son transparentes, y están rellenas con colores oscuros que les dan una solidez similar a un objeto. Colocados en lo alto de la estructura similar a una tubería, como las aves que anidan en un árbol, uno puede ver a través del trabajo como un todo, incluso se puede caminar a través de él. En la medida en que hace referencia a antiguas iglesias majestuosas es una expresión, un homenaje traducido a un entorno. Como un trabajo independiente a flote temporal en el “vasto paisaje sincrónico de información peculiar de nuestro siglo”, amplía sintéticamente el concepto de “una cuadrícula”, otorgándole una fluidez que normalmente no está asociada con el término.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Fabian Kussman

You put it wonderfully, thank you very much.

Paulo Crecci
Paulo Crecci
6 years ago

Hermosos trabajos. simples y complejos a la vez.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Paulo Crecci

Muchas gracias

Katie Oliv
6 years ago

Mrs. Bator somehow encapsulates what shows like the Armory could be about: a vast of array of work by artists from all around the world. To be sure, the bulk of the art pieces in her show will not remind you of other artworks by any other artists. Thumbs up!

(✿◠‿◠)

(。◕‿◕。)

( ͡ᵔ ͜ʖ ͡ᵔ )

Katie Oliv - TRADUCCIÓN
Katie Oliv - TRADUCCIÓN
6 years ago
Reply to  Katie Oliv

La Sra. Bator, de alguna manera, resume lo que los programas como Armory podrían tratar: una vasta gama de obras de artistas de todo el mundo. Sin duda, la mayor parte de las piezas de arte en su espectáculo no le recordarán otras obras de arte de otros artistas. ¡Pulgares hacia arriba!

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Katie Oliv

Thank you very much

Emily Capshaw
6 years ago

‘Such a spontaneous and technically perfect artwork. It’s so different.

Emily Capshaw - TRADUCCIÓN
Emily Capshaw - TRADUCCIÓN
6 years ago
Reply to  Emily Capshaw

“Una obra de arte tan espontánea y técnicamente perfecta. Es tan diferente

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Emily Capshaw

thank you very much

Negrita
6 years ago

Sana envidia ante las personas que tienen tanta sensibilidad para crear

Elizabeth Granieri
Elizabeth Granieri
6 years ago
Reply to  Negrita

Muy cierto…..

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Muy cierto…..

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Negrita

ja ja ja muchas gracias

Carla Bruzzone
Carla Bruzzone
6 years ago

Me hace a cordar a una luz que teniamos en casa de mi abuela hace chiquicientos años. Hermoso diseño nunca pasara de moda eso.

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Carla Bruzzone

Muchas gracias

Juliana Prieto (Nana)
Juliana Prieto (Nana)
6 years ago

Hermoso mescla de antiguo y moderno

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Muchas gracias

Prisionero En Arg
6 years ago

Uścisk i gratulacje z dystansu drogi Ana, z uczuciem CLAUDIO KUSSMAN
Un abrazo y felicitaciones desde la distancia querida Ana. Con afecto CLAUDIO KUSSMAN

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

Bardzo dziękuję i przytulam do serca całą rodzinę!

Romero Armando
Romero Armando
6 years ago

Gardel en Polonia , que tal

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago
Reply to  Romero Armando

si…..

Carmen Ferreyra
6 years ago

Un aplauso para los músicos!!!

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

gran aplauso

Maria Ferreyra Kussman

Uwielbiam widzieć Annę zawsze na bieżąco ze sztuką. Gratulacje, jesteś świetną osobą! I wspaniały artysta!

Traducido:
Me encanta ver a Anna siempre al día con el arte. Felicitaciones, eres una gran persona!!! Y una artista maravillosa!!!

Anna Bator
Anna Bator
6 years ago

muchas gracias mario me temo

4
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x