MARIE COLVIN, vivir y morir bajo fuego

Share

.

Después de que la corresponsal de guerra Marie Colvin recibió un disparo en el ojo en Sri Lanka, escribió: “Siempre me ha parecido que lo que escribo sobre la humanidad es extremo, empujado hacia lo insoportable, y que es realmente importante decirle a la gente lo que realmente sucede en las guerras “.

Ese fue su manifiesto, y uno que la corresponsal de de guerra todavía perseguía, usando su parche negro en el ojo, cuando fue asesinada en un ataque con cohetes por las fuerzas sirias en 2012. Lindsey Hilsum, quien escribió In Extremis, había cenado con Colvin en Beirut unos días antes, y decidió que era demasiado peligroso entrar. Ella admite que se preguntó, incómoda, si Colvin era imprudente, o ella, Hilsum, una cobarde.

Hilsum, editor internacional de Channel 4, siempre tuvo gran admiración por Colvin, que también era amiga, pero también habilidades de investigación y crítica y una excelente narración.

Marie Catherine Colvin fue una periodista británica / estadounidense que trabajó como corresponsal de asuntos exteriores para el periódico británico The Sunday Times desde 1985 hasta su muerte. Ella murió mientras cubría el asedio de Homs en Siria.
Nacido: 12 de enero de 1956, Nueva York, NY
Murió: 22 de febrero de 2012, Homs, Siria
Nacionalidad: americana

Los diarios personales de Colvin revelan una adolescencia independiente y rebelde. A los 13 años, esta católica estadounidense-irlandesa escribió que llevaba un minifalda para la misa. “A la madre y al padre no les gusta”. Se perdió la fecha límite para incorporarse a la Universidad de Yale, pero se abrió paso, una habilidad que nunca perdió. Ella consiguió un trabajo en periodismo y finalmente llegó a París con el servicio de cable UPI. Después de asegurar una entrevista con Gadafy, que se hizo globalmente famosa y aceptó una oferta del Sunday Times.

Una nota sobre un campamento palestino bajo asedio en Beirut, cuando sobornó a un comandante de Amal para que dejara de disparar para poder cruzar, y no le dijo a su editor, era el clásico Colvin; narración de historias en primera persona, notando los pequeños detalles, pasando tiempo con los directamente afectados. Al describir a una mujer asesinada a tiros mientras intentaba comprar comida, escribió: “Alguien abrió el puño y limpió el puñado de tierra ensangrentada que había apretado en su dolor”.

Respirando fuego en Kosovo, cruzando montañas cubiertas de nieve en Chechenia y amparándose de las balas en Bagdad, Marie Colvin se hizo conocida por su estilo muy personal de informar que se centraba en las víctimas, y su coraje y persistencia eran legendarios. Como describe Hilsum, ella fue más allá y se quedó más tiempo que nadie. Junto con otras dos mujeres periodistas, se negó a dejar atrás a cientos de refugiados en un complejo asediado de la ONU en Timor Oriental cuando otros huyeron hasta que los indonesios finalmente permitieron el paso seguro de todos.

Después de que le dispararon, sufrió pesadillas y bebió cada vez más.

Las narraciones de cercanos, retratan el precio pagado por muchos corresponsales de guerra, incluida Colvin, el alcoholismo, trastorno de estrés postraumático y relaciones rotas. Si bien sus amistades duraron toda su vida, su vida amorosa, la segunda historia aquí, a menudo fue caótica y desgarradora.

Después de la guerra de Irak y con el auge de internet, el periodismo se volvió más peligroso. Ser periodista ya no era una protección. En cambio, era más probable que te convirtiera en un objetivo, especialmente si se era tan prominente como Colvin.

Los últimos días de Colvin bajo bombardeos en el centro de medios Bab Amr descubre la lamentable historia de un informante rastreando a los periodistas y transmitiendo la información al régimen sirio. Para el lector es como estar dentro de una de las pesadillas posteriores a Sri Lanka de Colvin; conociendo el final, pero leyendo y releyendo con la esperanza de que esta vez sea diferente.

Podría haber muerto muchas veces, en Líbano, Kosovo o Timor Oriental, lugares donde sus informes tuvieron un gran impacto y tal vez ayudaron a salvar vidas. Es una amarga ironía que ella haya muerto en Homs, en un conflicto que aún continúa, y del que el mundo ha evitado en gran medida a exponer.

¿Fue imprudente Colvin entrar en Homs, particularmente por segunda vez, siendo tan conocida? Según cualquier estándar de evaluación de riesgos, por cualquier editor del mundo, ella lo era. Pero Colvin siempre fue un caso atípico, y después de décadas de informes de guerra, su índice de peligro personal se estableció en una escala diferente.

Al final, lo hizo por la humanidad misma. Nunca fue cínica sobre el papel del periodismo, y creyó hasta el final que los periodistas pueden marcar la diferencia. En el mundo en que vivimos ahora, eso a veces es difícil de creer. Pero gracias a ella, no podemos decir que no sabemos sobre el horror de la guerra, y lo que hace a todos los que la soportan, a los civiles, a los combatientes y a los que dan testimonio.

 


PrisioneroEnArgentina.com

Enero 23, 2020



 

15 thoughts on “MARIE COLVIN, vivir y morir bajo fuego”

  1. Descanso eterno a esta noble y valiente dama, que dejó una profunda huella en su paso por esta vida. Cordialmente CLAUDIO KUSSMAN

    • Gaby Penaloza
    • posted on January 23, 2020

    Una Leyenda

    • Col. James "Gracie" Mulley
    • posted on January 23, 2020

    It’s sad that the Arab spring nations haven’t risen to the task and made their nations more settled and peaceful. Syria was and is a basket case.The west is not to blame for Syria; they need to be allowed to rebuild themselves, not to have constant western interference. We must NOT intervene in all wars in the world surely Libya 2011 proves this ? Colvin was a brave woman right enough.

      • COL. JAMES "GRACIE" MULLEY - TRADUCCIÓN
      • posted on January 23, 2020

      Es triste que las naciones árabes de primavera no se hayan puesto a la altura de la tarea y hayan hecho que sus naciones estén más asentadas y pacíficas. Siria fue y es un caso de cesta. Occidente no tiene la culpa de Siria; necesitan que se les permita reconstruirse, no tener interferencias occidentales constantes. NO debemos intervenir en todas las guerras del mundo. ¿Libia 2011 lo demuestra? Colvin era una mujer valiente lo suficiente.

    • SANNY MAYS
    • posted on January 23, 2020

    Thank you Marie for your sacrifice so the world can see the truth about wars! R.I.P.

      • SANNY MAYS - TRADUCCIÓN
      • posted on January 23, 2020

      ¡Gracias Marie por tu sacrificio para que el mundo pueda ver la verdad sobre las guerras! Q.E.P.D.

    • KATHLEEN BRIE DANIELS
    • posted on January 23, 2020

    She is so brave rest in peace

      • KATHLEEN BRIE DANIELS - TRADUCCIÓN
      • posted on January 23, 2020

      Ella es tan valiente descansa en paz

  2. Total respect to this dame

      • DENISE WILCHEZ (@DENISEW1234567) - TRADUCCIÓN
      • posted on January 23, 2020

      Respeto total a esta dama

    • Bryan Young
    • posted on January 23, 2020

    I support a Free Press and God Bless those who risk life and limb to report the news. We stand with you.

      • BRYAN YOUNG - TRADUCCIÓN
      • posted on January 23, 2020

      Apoyo una Free Press y Dios bendiga a aquellos que arriesgan su vida y sus extremidades para reportar las noticias. Estamos con usted

    • SERGIO SALERNO
    • posted on January 23, 2020

    cuando leo cosas de reporteros de guerra me acuerdo siempre de Kasanzew en Malvinas

    • mark hanna
    • posted on January 23, 2020

    These journalists fight and work hard to provide us with the truth. We cannot allow the current administration to silence these very vital people to our society. Our democracy was created so that we could hold our elected officials accountable! Thank you Marie for putting Syria and it’s people on the forefront! You will forever be remembered for fighting for the truth!! And because of it, you gave the ultimate sacrifice…

      • MARK HANNA - TRADUCCIÓN
      • posted on January 23, 2020

      Estos periodistas luchan y trabajan duro para brindarnos la verdad. No podemos permitir que la administración actual silencie a estas personas tan vitales para nuestra sociedad. ¡Nuestra democracia fue creada para que pudiéramos responsabilizar a nuestros funcionarios electos! ¡Gracias Marie por poner a Siria y a la gente a la vanguardia! ¡Siempre serás recordado por luchar por la verdad! Y por eso, diste el último sacrificio …

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *