Share

.

Nimitz
Yamamoto

A principios de 1942, el Imperio Japonés estaba acumulando la victoria tras la victoria. Después del devastador ataque contra la flota estadounidense en Pearl Harbor el 7 de diciembre de 1941, Japón había invadido el sureste de Asia, Filipinas, Nueva Guinea y las Indias Orientales Neerlandesas. Las fuerzas japonesas ahora amenazaron a la India británica, así como a Australia.
El almirante Chester W. Nimitz, Comandante y Jefe de las Zonas del Pacífico de la Armada, recordó: “Desde el momento en que los japoneses lanzaron esas bombas el 7 de diciembre, hasta al menos dos meses después, apenas pasó un día en que la situación no se volvió más caótica y confusa y parecen más desesperanzados.”
Pero la marea de la guerra estaba a punto de convertirse en un atolón aparentemente insignificante de 25,6 millas cuadradas en el medio del Pacífico llamado Midway.
A pesar de su racha de victorias, los militares japoneses temían que los aliados pudieran atacar directamente contra las islas japonesas.
Esto tuvo una base en la realidad que fue probada por el audaz ataque aéreo de Jimmy Doolittle el 18 de abril de 1942 cuando un escuadrón de bombarderos lanzado desde el portaaviones USS Hornet a unas 640 millas de Japón lanzó bombas sobre Tokio y otros objetivos.
Aunque los resultados materiales del ataque aéreo fueron insignificantes, tuvo un mayor impacto en la moral y el pensamiento estratégico de Japón.
Fue razonado por el almirante japonés Isoroku Yamamoto, jefe de la Armada Japonesa, que la fuerza portaaviones estadounidense necesitaba ser destruida, y su base hacia adelante en Midway debía ser incautada. Esto ampliaría el perímetro defensivo japonés y evitaría ataques basados en portaaviones contra Japón.
A mitad de camino, a unas 1.300 millas al noroeste de Honolulu, se encuentra el atolón más lejano al oeste del archipiélago hawaiano.
Estar aproximadamente a medio camino entre América del Norte y Asia fue un trampolín ideal para las marinas a través del Pacífico. Dividido en dos pequeñas islas, Eastern Island y Sand Island, sirvió como una importante base de avance para la Marina de los Estados Unidos.
En Eastern Island, la Armada de los Estados Unidos tenía tres pistas de aterrizaje, mientras que Sand Island tenía cuarteles y otras instalaciones. Si la marina japonesa lograba controlar Midway, entonces podría lanzar fácilmente ataques más devastadores contra Hawái propiamente dicha y, por lo tanto, emascular la fuerza estadounidense en el Pacífico.
Según Yamamoto, si Japón atacara Midway entonces la marina estadounidense no tendría otra opción que defenderla. Era un lugar perfecto para escenificar una emboscada y destruir la problemática fuerza de portaaviones estadounidenses.
El plan de Yamamoto exigía un ataque férreo en las islas Aleutianas. La desviación permitiría a una flota de batalla japonesa neutralizar Midway a través de un bombardeo aéreo sorpresa.
Entonces una fuerza de aterrizaje anfibio tomaría el control de la isla. Esto atraería a los Estados Unidos a luchar.
Yamamoto tomaría la retaguardia con una poderosa fuerza de acorazados, incluyendo el inmenso Yamato. Se preparaban para destruir la flota de EE.UU. cuando esta última mordiera el anzuelo.
Era un buen plan, aunque complejo, y los japoneses pensaron que los estadounidenses no serían capaces de reunir la fuerza suficiente para desafiar seriamente a los soldados japoneses ya que la mayoría de los barcos de batalla estadounidenses habían sido puestos fuera de servicio después del ataque a Pearl Harbor.

Los planificadores de guerra de ambos lados vieron a los portaaviones no como el principal instrumento de ataque en una acción de la flota, sino más bien como una fuerza de acoso suplementario ya que la doctrina naval en ese momento veía los acorazados como el verdadero poder de la flota.
Lo que Yamamoto no sabía era que una unidad de cripto-inteligencia estadounidense llamada HYPO, bajo el liderazgo del Teniente Comandante Joseph J. Rochefort, había decodificado el código naval japonés JN-25B.
Desde el ataque de Pearl Harbor, la Marina de los Estados Unidos había invertido recursos en inteligencia para evitar otro ataque sorpresa.
Fue un trabajo difícil. El alférez de Cryptoanalyst Donald “Mac” Showers recordó: “Había más de 44.000 entradas en el libro de códigos que conformaban JN25B. Cuando desciframos un mensaje, revisamos este diccionario de 44.000 grupos de códigos y elegimos los códigos para las palabras o frases”. El equipo de Rochefort había descubierto un ataque inminente en lo que se llamaba “AF”.
Rochefort estaba convencido de que AF representaba Midway, pero muchos eran dudosos, pensando que AF podía soportar muchos lugares diferentes. Con el fin de convencer a los jefes, organizó un mensaje de engaño a los japoneses alegando daños en el suministro de agua en Midway.
Enviaron la señal de socorro y poco después captaron una transmisión de la inteligencia naval japonesa que una vez descifrada decía: “Escasez de agua en AF”. Con esa confirmación, la Marina de los EE.UU. conocía los planes japoneses.
Pero el almirante Nimitz se enfrentó a un dilema estratégico. La flota estadounidense fue superada por la Armada Imperial Japonesa.
Los acorazados de la Armada de los Estados Unidos yacen bajo el agua en Pearl Harbor o en reparación. De sus portaaviones disponibles, sólo dos lucían como barcos, mientras que el tercero había sido gravemente dañado. Otros recursos fueron limitados debido a la decisión estratégica aliada de concentrarse en Alemania primero.
Nimitz podría haber evitado la batalla y esperar hasta que su fuerza de portaaviones aumentara. Luego pudo tomar Midway más tarde, lo cual era razonable ya que era un puesto avanzado en un imperio japonés demasiado extendido. Pero Nimitz calculó que una batalla era suya para ganar o perder, y una victoria sería decisiva.
Los días 26 y 27 de mayo, el plan japonés entró en vigor y la flota zarpó. Mientras tanto, el almirante Nimitz desplegó sus portaaviones: el USS Hornet, el USS Enterprise y el USS Yorktown.
De los tres, el Yorktown era el que se encontraba en peores condiciones, habiendo sufrido daños en la Batalla del Mar de Coral en mayo de 1942. Mientras que el portaaviones debía una revisión de seis meses, el almirante Nimitz sólo podía darse 72 horas en el dique seco.
El 2 de junio, las fuerzas estadounidenses se reunieron aproximadamente 350 millas al noreste de Midway bajo el mando táctico del contraalmirante Frank Fletcher con el contraalmirante Raymond A. Spruance como el segundo oficial superior.
En total, había tres portaaviones que apoyaban una fuerza de 234 aviones. Esto fue complementado por 110 aviones en Midway, así como 25 submarinos de la flota que estaban estacionados sobre la zona.
Esperaron a la fuerza de ataque japonesa que consistía en cuatro grandes portaaviones de flota con 229 aviones y un gran número de buques de apoyo. Los portaaviones japoneses Akagi, Kaga, Sáryo e Hiryo formaban parte de la fuerza que atacó Pearl Harbor.
El mando general de la flota de portaaviones fue entregado al Vicealmirante Chuichi Nagumo. Mientras tanto, el almirante Yamamoto retuvo su flota principal hasta que su parte del plan entró en vigor.
A las 9:00 a.m. del 3 de junio, aviones patrullade la Marina de los Estados Unidos vieron una gran fuerza japonesa acercándose, organizada en cinco columnas de cruceros, transporte y buques de carga. Los americanos en Midway inmediatamente lanzaron nueve B-17 Flying Fortresses para interceptar la flota japonesa.
Estos se enfrentaron a un crucero antes de ser expulsados por cazas japoneses. El primer golpe real de la batalla fue hecho por el Consolidated PBY Catalina, que dañó a un petrolero japonés con un torpedo a la 1:00 a.m. del 4 de junio.
Mientras tanto, la Flota de los Estados Unidos estaba en movimiento, enviando aviones de reconocimiento para investigar la ubicación de la flota japonesa. Los japoneses también lo hicieron, pero todavía no sabían de la presencia de los estadounidenses. Para la Marina de los Estados Unidos, también fue difícil ya que sabían que los japoneses estaban allí, pero el ataque B-17 obligó a la flota japonesa a cambiar de rumbo.

A las 12:00 a.m. del 4 de junio, el almirante Nimitz había analizado los informes de los aviones patrulla y había enviado noticias a sus fuerzas de tarea de portaaviones sobre cómo posicionarse.
En la mañana del 4 de junio, el vicealmirante Nagumo estaba a 240 millas al noroeste de Midway con su fuerza de ataque de portaaviones cuando lanzó 108 aviones, una combinación de cazas, bombarderos de buceo y bombarderos de torpedos. Mientras tanto, un avión de patrulla estadounidense vio a dos de los portaaviones con sus escoltas: Muchos aviones se dirigían a Midway desde 320 grados de distancia a 150 millas.
Los japoneses comenzaron a bombardear aproximadamente a las 6:30 a.m. del 4 de junio. Aviones de combate de Midway fueron puestos en acción, y 26 aviones Wildcat despegaron para montar la defensa de la base, 17 de los cuales se perdieron en la misión. Los japoneses golpearon el lado norte de Eastern Island y los cuarteles y las zonas de hangar de Sand Island.
El daño fue insignificante y los marines en Midway lograron dañar o destruir una buena parte del avión atacante. En respuesta, el cuerpo de marines envió bombarderos exploradores y bombarderos torpedos para ir tras los portaaviones. Pero no pudieron superar el fuego antiaéreo de la flota japonesa.
Aún así, los japoneses alteraron el curso.
Mientras tanto, los portaaviones de la Marina de los Estados Unidos comenzaron a lanzar su propio equipo de ataque tardando aproximadamente una hora en hacerdespegar a 117 aviones. Estos procedieron en un rumbo equivocado y iban a perder por completo a los barcos transportistas japoneses.
Sin embargo, John C. Waldron, un comandante de escuadrón de quince Douglas TBD Devastators del Hornet, descubrió el error en el rumbo e intentó que el equipo de ataque se dirigiera en lo que él creía que era la dirección correcta.
Cuando no pudo conseguir que cambiaran de rumbo, hizo despegar sus 15 aviones y procedió en un curso hacia el sur donde encontró los portaaviones japoneses.
Alrededor de las 9:30 a.m., el escuadrón de Waldron hizo presencia. Era un negocio sombrío ya que Waldron no tenía cazas para proteger a sus bombarderos y tenía la atención completa de las medidas antiaéreas japonesas.
Fue un ataque valiente pero suicida. De los quince Devastadores, todos fueron derribados. De los 30 hombres que manejaban esos aviones, todos menos uno perdieron la vida. Sin embargo, el ataque no fue una pérdida completa ya que mantuvo a los japoneses desequilibrados.
Mientras tanto, aviones del Enterprise y del Yorktown se acercaban. Ellos también estaban teniendo dificultades para localizar el objetivo y se estaban quedando sin combustible. Sin embargo, el teniente comandante Clarence Wade McClusky, Jr., comandante del Grupo Aéreo, a las 9:55 a.m. vio la estela de un destructor japonés que se dirigía al norte para unirse a los portaaviones.
Ordenó a todos sus escuadrones que continuaran en el rumbo del destructor. Nimitz afirmaría que la decisión de McClusky “decidió el destino de nuestra fuerza de tarea de portaaviones y nuestras fuerzas en Midway”.
McClusky vio a través de sus prismáticos a unas 35 millas de distancia de la fuerza de ataque del portaaviones japonés. Su escuadrón se dividió en dos, un grupo para atacar a los Kaga y el otro al Akagi.
McClusky más tarde recordó: “Empecé el ataque, rodando en un medio rollo y llegando a una inmersión empinada de 70 grados. Aproximadamente a la mitad, el fuego antiaéreo comenzó a florecer a nuestro alrededor, siendo nuestro enfoque una sorpresa completa hasta ese momento. Cuando nos acercamos al punto de caída de bombas, otro golpe de suerte se encontró ante nuestros ojos. Ambos portaaviones enemigos tenían sus cubiertas llenas de aviones que acababan de regresar del ataque a Midway”.
Los Dauntlessdes de McClusky se abalanzaron en la refriega, dañando fatalmente a los Akagi y Kaga. Mientras tanto, un escuadrón del Yorktown había llegado y atacado a los Soryo. Los fuegos estallaron en las cubiertas creando un daño severo.

Un informe sobre el ataque al Kaga describió la carnación:
“Hubo una tremenda ráfaga de fuego cerca de la superestructura. Piezas de la cubierta de vuelo del Kaga giraba en el aire; el puente era un caos de metal retorcido, vidrio saqueado y cuerpos.
“Luego vinieron tres explosiones más despiadadas, lanzando aviones por el costado, rompiendo enormes agujeros en la cubierta de vuelo e iniciando fuegos que se extendieron a la cubierta del hangar de abajo. Los marineros gritando corrían sin rumbo, arrastrando llamas.
“Los oficiales gritaron órdenes contra las explosiones ensordecedoras. La gasolina vertida desde los tanques de combustible rotos de los aviones, y algunos de los pilotos que no habían tenido la suerte de escapar de la primera explosión de bomba fueron cremados a sus controles”.
Un aviador japonés que había ayudado a liderar el ataque a Pearl Harbor estaba a bordo del Akagi. Recordó el ataque:
“En ese caso, un mirador gritó: ‘¡Los infiernos-divers!’ Miré hacia arriba para ver tres aviones enemigos negros cayendo en picado hacia nuestra nave. Algunas de nuestras ametralladoras lograron dispararles algunas ráfagas frenéticas, pero era demasiado tarde.
“Las siluetas regordetas de los bombarderos estadounidenses ‘Dauntless’ rápidamente se hicieron más grandes, y luego una serie de objetos negros flotaron repentinamente de sus alas.
“Bombas vinieron directo hacia mí… El terrorífico grito de los bombarderos me llegó primero, seguido de una explosión. Mirando a mi alrededor, me horrorizó la destrucción que se había forjado en cuestión de segundos”.
El humo y las llamas eran tan intensos que era imposible contar el número de veces que los bombarderos asestaban sus objetivos con precisión. Los tres portaaviones japoneses eventualmente serían abandonados y hundidos. Todo el asunto tomó entre seis y ocho minutos y demostró el punto de inflexión decisivo de la batalla.
Esto dejó un portaaviones a disposición de Japón, el Hiryo. Lanzó dos oleadas de ataques en el Yorktown. La primera ola logró hacer un agujero en la cubierta del portaaviones, así como destruir un soporte antiaéreo.
El almirante Fletcher, que había estado usando el Yorktown como su buque insignia se vio obligado a transferir su comando al crucero pesado Astoria. 
Aviones espías ubicaron el Hiryo, y el Enterprise lanzó una fuerza de ataque contra el portaaviones japonés restante a última hora de la tarde.

Doolittle
Rochefort
Showers
McClusky

En una intensa lucha, los estadounidenses fueron capaces de concentrar su poder aéreo para superar fuertes defensas y lanzar varias bombas en el Hiry, incendiándolo. También fue eliminado de la pelea.
Al caer el sol, la Marina de los Estados Unidos había logrado la supremacía aérea en Midway y todo lo que quedaba eran operaciones de limpieza.
El combate continuó hasta el 7 de junio y los japoneses pudieron dar un último golpe. El submarino japonés I168 torpedeó el dañado Yorktown y un destructor acompañante. 
Ante la derrota en Midway, Yamamoto retiró su principal fuerza de acorazado e indefinidamente canceló el ataque. La marina japonesa, además de perder cuatro portaaviones de la flota y un crucero pesado, contabilizó más de 3.000 hombres caídos. Los americanos perdieron el Yorktown, un destructor, y poco más de 300 combatientes.
La Batalla de Midway también demostró por primera vez que el futuro de los enfrentamientos navales descansaba en los portaaviones.
Los japoneses por su parte hicieron la propaganda habitual reclamando la victoria, pero sabían que habían perdido. El jefe de personal de Nagumo recordó: “Me sentí amargado. Tenía ganas de renunciar”.
Lo más importante para el curso de la guerra, la marina japonesa se debilitó permanentemente y su ofensiva se sintió.
Como escribe el historiador naval Craig L. Symonds en su estudio de la batalla: “El empuje japonés se dio vuelta. Aunque la guerra tenía tres años más de duración, la Armada Imperial Japonesa nunca más iniciaría una ofensiva estratégica… La guerra se había vuelto una cruda pesadilla para ellos.
Sin embargo, la declaración más piadosa y famosa de la batalla es de la Increíble Victoria de Walter Lord, cuya evaluación ha sido inscrita en el Memorial Nacional de la Segunda Guerra Mundial: “No tenían derecho a ganar, sin embargo lo hicieron, y al hacerlo cambiaron el curso de una guerra”.

 


PrisioneroEnArgentina.com

Noviembre 12, 2019


 

36 thoughts on “MIDWAY”

    • Gus Blitzer
    • posted on November 12, 2019

    Deal changing, after that Japan went down

    • Lloyd Brennan
    • posted on November 12, 2019

    Most decisive naval battle of ww2

      • LLOYD BRENNAN - TRADUCCIÓN
      • posted on November 12, 2019

      La batalla naval más decisiva de ww2

    • Fenano_1000
    • posted on November 12, 2019

    LOS VERDADEROS KAMIKAZES FUERON LOS GRINGOS ACA

    • OREGON trial
    • posted on November 11, 2019

    ❤️. Thank you really doesn’t begin to cover it but it’s the best I can do. My wish is that everybody would read this and realize that because of these men and women they are living in a free country. At least so far.

      • OREGON TRIAL - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      ❤️. Gracias realmente no comienza a cubrirlo, pero es lo mejor que puedo hacer. Mi deseo es que todos lean esto y se den cuenta de que, debido a estos hombres y mujeres, viven en un país libre. Al menos hasta ahora.

    • MATHEW005
    • posted on November 11, 2019

    how overconfident the Japanese were prior to Midway.

      • MATHEW005 - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      qué tan confiados estaban los japoneses antes de Midway.

    • alvamun strumridcully zagan alvamun strumridcully zagan
    • posted on November 11, 2019

    CINCPAC Chester Nimitz was a great man, imo, and doesnt get enough credit/fame.

    alvamunstrumridcullyzagan
    alvamunstrumridcullyzagan

      • ALVAMUN STRUMRIDCULLY ZAGAN ALVAMUN STRUMRIDCULLY ZAGAN - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      CINCPAC Chester Nimitz fue un gran hombre, simo, y no recibe suficiente crédito / fama.
      alvamunstrumridcullyzagan
      alvamunstrumridcullyzagan

    • Anonymous
    • posted on November 11, 2019

    No es por criticar por criticar, pero que mania de sacrificar seres humanos….

  1. Speaking as an Australian the men lost in these battles prevented us being ruled by Japan…..this thought lost in the minds of our young smart phone generation… I after reading this can remind them ( my own 19 year old’s sons and daughters) of the freedom that they enjoy today as a result of others sacrifice long past.

      • CINAN MCBRIDE (@MCBRIDECIN) - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      Hablando como australianos, los hombres perdidos en estas batallas nos impidieron ser gobernados por Japón … este pensamiento se perdió en las mentes de nuestra joven generación de teléfonos inteligentes … Después de leer esto puedo recordarles (a los hijos e hijas de mis 19 años) la libertad que disfrutan hoy como resultado de que otros sacrifiquen el pasado.

    • Quality Man
    • posted on November 11, 2019

    Can you do an article on Jimmy-D ?

      • QUALITY MAN - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      ¿Puedes hacer un artículo sobre Jimmy-D?

  2. I have studied this battle for much of my adult life, and this is the best single work I have reed about it. Congratulations, well-done,

      • LONNIE BICKERSTAFF (@LONBICK) - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      He estudiado esta batalla durante gran parte de mi vida adulta, y este es el mejor trabajo individual que he leído. Felicitaciones, bien hecho,

  3. I study the Pacific war a lot and have substantial reading into these subjects and this guy is doing a better job to incorporate the latest historical study / japanese sources than ANYBODY else.

      • GUY VOLK (@SMILLAGV) - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      Estudio mucho la guerra del Pacífico y tengo una lectura sustancial de estos temas y este tipo está haciendo un mejor trabajo para incorporar las últimas fuentes de estudios históricos / japoneses que NADIE más.

    • Administrator Dan
    • posted on November 11, 2019

    o)
    This such a good description of the battle of midway, it really is amazing.
    🙂

      • ADMINISTRATOR DAN - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      o)
      Esta es una buena descripción de la batalla de mitad de camino, realmente es increíble.

  4. Merecido reconocimiento de la sociedad estadounidense a sus fuerzas armadas que tanto sacrificaron y sacrifican por su país, ayudando a que sea una gran nación. Frente a ello los ciudadanos de Argentina, en gran mayoría son desagradecidos e indiferentes u odian a los uniformados que juntamente con sus familias también ofrendaron su sangre. Seguramente por eso mismo este país gobierno tras gobierno sigue fracasando y tiene un futuro incierto delante de sí. Atentamente CLAUDIO KUSSMAN

    • Carlos Españadero
    • posted on November 11, 2019

    Un combate narrado en forma muy interesante. Me ha resultado muy instructivo.My (RE) Carlos Españadero

    • Uncle WiseGuy
    • posted on November 11, 2019

    The victory at MIdway confirmed the Germany first strategy. An American defeat at Midway would have made the issue more problamatic.

    As a side note Midway did not seal the deal. It was the six month campaign for Guadalcanal that sealed the deal. In that campaign both navies went from 4 operational carriers to one each. This resulted in the battle for Guadalcanal in which American and Japanese battleships fought it out at point blank range

    We won and the rest they say is history.

      • UNCLE WISEGUY - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      La victoria en Midway confirmó la primera estrategia de Alemania. Una derrota estadounidense en Midway habría hecho que el problema fuera más problamático.

      Como nota al margen, Midway no cerró el trato. Fue la campaña de seis meses para Guadalcanal que selló el acuerdo. En esa campaña, ambas marinas pasaron de 4 operadores operativos a uno cada uno. Esto resultó en la batalla por Guadalcanal en la que los acorazados estadounidenses y japoneses lucharon a quemarropa.

      Ganamos y el resto dicen que es historia.

  5. WOW! History my generation needs to hear!

      • RACHEL CARTER (@RACHELC23672554) - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      ¡GUAUU! ¡La historia que mi generación necesita escuchar!

    • Anonymous
    • posted on November 11, 2019

    WOODY HAS HAIR AGAIN

      • ANONYMOUS - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      WOODY TIENE PELO OTRA VEZ

  6. Both sides make master level tactical plans.
    Plans go to shit in the first second of the battle.
    Can’t wait to watch the movie

      • HELENA MCGREGOR (@HELENA_MCGREGOR) - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      Ambas partes hacen planes tácticos de nivel maestro.
      Los planes se van a la mierda en el primer segundo de la batalla.
      No puedo esperar para ver la película.

        • Cucho PiKaFlOr (@teresat_thomas)
        • posted on November 11, 2019

        En la guerra y en el amor todo vale, Diosa.

    • THOMAS SHANNON
    • posted on November 11, 2019

    The balls & guts these guys had back then is something I’ll always admire

      • Anonymous
      • posted on November 11, 2019

      Great balls of fire

        • ANONYMOUS - TRADUCCIÓN
        • posted on November 11, 2019

        Grandes bolas de fuego

      • THOMAS SHANNON - TRADUCCIÓN
      • posted on November 11, 2019

      Las bolas y las agallas que tenían estos tipos en ese entonces es algo que siempre admiraré

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *