Piden el cierre de los “mercados húmedos”

Share

Igualdad Animal ha puesto en marcha una campaña a nivel mundial que pide el cierre inmediato de los mercados húmedos de animales. Los mercados húmedos reciben su nombre en parte por la sangre, las tripas, las escamas y el agua que empapan el suelo de los puestos, restos de animales brutalmente matados para los clientes que desean comer carne de animales recién asesinados.

En los mercados húmedos de China, Vietnam e India, se observan a animales como ciervos, mapaches, cocodrilos y perros viviendo en condiciones sucias, sufriendo de deshidratación, hambre y enfermedades.

Estos mercados son también una amenaza para la salud pública y han sido la fuente de brotes de enfermedades documentadas en el pasado, incluido el síndrome respiratorio agudo severo (SARS). Los investigadores también creen que el COVID-19 se originó muy probablemente en un mercado húmedo de Wuhan, China, famoso por el comercio de animales salvajes.

Es debido a las crisis de salud pública que causan los mercados húmedos, así como al intenso sufrimiento infligido a los animales, que Igualdad Animal está instando a Naciones Unidas para que los prohíba. Estos mercados no sólo son extremedamente crueles para los animales, sino que son el caldo de cultivo para futuras pandemias.

En un alegato para prevenir la posibilidad de que surjan futuras pandemias,  la responsable de Biodiversidad de las Naciones Unidas ha reclamado que se prohíban a nivel mundial los denominados mercados húmedos, mercados similares al de Wuhan, en China, considerados por los científicos el epicentro del brote de COVID-19.  Elizabeth Maruma Mremala, ha declarado: «El mensaje que estamos recibiendo es que si no cuidamos de la naturaleza, ella nos cuidará a nosotros». «Sería bueno prohibir los mercados de animales vivos». 

La declaraciones de la responsable de biodiversidad de la ONU llegan justo después de las realizadas por el Director del Instituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas de Estados Unidos, el Dr. Anthony Fauci que está ayudando a coordinar la respuesta de los Estados Unidos a COVID-19: «Creo que deberíamos cerrar estas cosas [mercados húmedos] de inmediato». «Me sorprende, cómo existiendo ya tantas enfermedades que emanan de esa inusual interfaz humano-animal, no los cerremos sin más. No sé qué más tiene que pasar para que nos demos cuenta». 

Desde que Igualdad Animal inició esta campaña internacional, el número de expertos y científicos exigiendo el cierre inmediato de los mercados húmedos continúa aumentando. 

Los mercados húmedos reciben su nombre en parte por la sangre, el agua y las vísceras que se mezclan en el suelo. En este tipo de puestos los animales vivos conviven con los restos de los que son matados in situ para los clientes que desean comer carne recién sacrificada.

Esta no es la primera vez que un virus mortal se relaciona con el comercio y el consumo de animales vivos. La gripe H1N1, gripe porcina, y el Síndrome Respiratorio de Oriente Medio, MERS, son otros dos ejemplos de virus que probablemente se originaron en animales y luego mutaron pasando a los seres humanos y causando graves pandemias.

 


PrisioneroEnArgentina.com

Abril 17, 2020


 

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest


23 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
patrick milchin
patrick milchin
5 years ago

Nothing frozen, very little glove wearing, no hand washing with soap to been seen….filthy

Dinah Anderson
Dinah Anderson
5 years ago

Chinese brothers and sisters, no offense – it’s your tradition and culture. But it’s about time, you rethink about this situation shown in pics and magazines and videos all over the world. We live in a globalized world – we are all in it together. Just my two cents!

DINAH ANDERSON - TRADUCCIÓN
DINAH ANDERSON - TRADUCCIÓN
5 years ago
Reply to  Dinah Anderson

376/5000
Hermanos y hermanas chinos, sin ofender, es su tradición y cultura. Pero ya es hora, reconsideras esta situación que se muestra en fotos, revistas y videos de todo el mundo. Vivimos en un mundo globalizado, estamos todos juntos en él. ¡Solo mis dos centavos!

fastrunner
fastrunner
5 years ago

Thanks china now the whole world is shutting down.

FASTRUNNER - TRADUCCIÓN
FASTRUNNER - TRADUCCIÓN
5 years ago
Reply to  fastrunner

Gracias a China, ahora todo el mundo se está cerrando.

这种 是表达
这种 是表达
5 years ago

不知道当初认为是招摇的武汉市政府看到现在这种局面有没有什么要表达的

这种 是表达 - TRADUCCIÓN IDIOMA CHINO
这种 是表达 - TRADUCCIÓN IDIOMA CHINO
5 years ago

No sé si el gobierno municipal de Wuhan, que originalmente se consideraba un fanfarrón, tiene algo que expresar en esta situación.

Silvio Pizarro
Silvio Pizarro
5 years ago

Maten con delicadeza y cariñosamente, pero encima de la cuarentena nos quieren dejar sin morfi? Recuerdo los ricos cafesitos en el Café de la “humedad”…

Local Jenny
Local Jenny
5 years ago

How can they eat cats and dogs? How can we eat pork and chicken?

soulman
soulman
5 years ago
Reply to  Local Jenny

Local Jenny: The problem is the way they kill and sometimes cook animals alive… and there is a string sanitary issue.

SOULMAN - TRADUCCIÓN
SOULMAN - TRADUCCIÓN
5 years ago
Reply to  soulman

Jenny local: El problema es la forma en que matan y a veces cocinan animales vivos … y hay un problema sanitario con cuerdas.

LOCAL JENNY - TRADUCCIÓN
LOCAL JENNY - TRADUCCIÓN
5 years ago
Reply to  Local Jenny

¿Cómo pueden comer gatos y perros? ¿Cómo podemos comer carne de cerdo y pollo?

John LeClerc
John LeClerc
5 years ago

If the Chinese don’t change their food habits and hygiene, we’re up for a few more total lockdowns because of a virus

米格尔·埃尔南德斯
米格尔·埃尔南德斯
5 years ago
Reply to  John LeClerc

Not all them do the Chineses eat cat dog and can’t talk you not now idiot

米格尔·埃尔南德斯 - TRADUCCIÓN
米格尔·埃尔南德斯 - TRADUCCIÓN
5 years ago

No todos ellos comen los chinos perro gato y no puedo hablar, ahora no idiota

JOHN LECLERC - TRADUCCIÓN
JOHN LECLERC - TRADUCCIÓN
5 years ago
Reply to  John LeClerc

Si los chinos no cambian sus hábitos alimenticios e higiene, estamos listos para algunos bloqueos totales más debido a un virus

Petey Logerman
Petey Logerman
5 years ago

When I toured a Chinese wet market last year I thought my God no wonder so many sicknesses come out of China I was blown away at the disgusting extremely unclean and downright pitiful these markets are. Come on China you’re supposed to be Progressive yeah these are the most disgusting sites on the planet

PETEY LOGERMAN - TRADUCCIÓN
PETEY LOGERMAN - TRADUCCIÓN
5 years ago
Reply to  Petey Logerman

Cuando visité un mercado chino húmedo el año pasado, pensé que Dios no era de extrañar que tantas enfermedades salieran de China que me impresionaron los asquerosos mercados extremadamente inmundos y lamentables. Vamos, China, se supone que eres progresista, sí, estos son los sitios más desagradables del planeta

MARCOPOLO
MARCOPOLO
5 years ago

LA VERDAD ES QUE ES HORRIBLE VER ESTOS MERCADOS

Anonymous
Anonymous
5 years ago

Down these disgusting markets. It’s beyond sanitary and the animals are tortured.

ANONYMOUS - TRADUCCIÓN
ANONYMOUS - TRADUCCIÓN
5 years ago
Reply to  Anonymous

Abajo estos mercados repugnantes. Está más allá de la sanidad y los animales son torturados.

DEREK VIEL
DEREK VIEL
5 years ago

Basically, China is primitive at the ground level.

DEREK VIEL - TRADUCCIÓN
DEREK VIEL - TRADUCCIÓN
5 years ago
Reply to  DEREK VIEL

Básicamente, China es primitiva a nivel del suelo.

23
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x